10.7.2014

John Green - Tähtiin kirjoitettu virhe


Arvostelukappale
The Fault In Our Stars, 2012
Wsoy 2013, 340 sivua
Suom. Helene Bützow

Hazel Grace sairastaa parantumatonta syöpää. Syöpäsairaiden vertaistukiryhmässä Hazel tapaa Augustuksen ja yhdessä nuori pari heittäytyy elämän vietäväksi.

Arvio:

Odotin kirjalta paljon. Kirjalla on mielestäni aivan upea nimi, joka on minusta puhutteleva ja kauniin haikea. Luonnollisesti odotukset olivat tämän kirjan kohdalla suuret jo pelkästään tuon ihastuttavan nimen takia, mutta myös sen saaman suuren suosion takia.

Odotin kirjan herättävän suuria tunteita, mutta odotukseni eivät kuitenkaan täyttyneet. Ikimuistoista lukukokemusta lupaileva kirja ei lopulta sisältänyt kuin keskinkertaista nuorisoromantiikkaa. Toki John Greenillä on sana hallussa ja kirjassa on paljon kauniita, puhuttelevia sitaatteja, joita laitoin itsellenikin muistiin, mutta kokonaisuus oli pettymys.

Hazel & Gus

Hazel Grace on skeptinen nuori, joka on jo hyväksynyt pian päättyvän elämänsä. Tavattuaan syöpää sairastavien nuorten vertaistukiryhmässä Augustuksen, Hazel kuitenkin juurtuu takaisin elämään. Nuorten rakastuminen, vaikka tulevaisuus ei kukoistakaan, on suloista ja lukijana halusin, että Hazel saisi kaiken irti elämästä ja jokaisen mahdollisen onnen rippeen, mitä saatavilla vielä on. Yhdessä Hazel ja Gus ovat kuin toisilleen luotuja ja heidän rentoa, luonnollista suhteen kehitystä oli miellyttävä seurata.

"Maailmassa on vain yksi paskamaisempi juttu kuin syöpä kuusitoistavuotiaana, ja se on oman lapsen sairastuminen syöpään." s 16

Hazelin ironiset letkautukset ja Augustuken pohdinnat maailmankaikkeudesta olivat mieleenpainuvia ja ajatuksia herättäviä, mutta jossain vaiheessa sain niistä tarpeekseni. Osa kirjan lapsifilosofien jutunjuuret menivät minulta rehellisesti sanoen ohi ja vaikka kuinka yritin löytää kaiken hienouden kirjan eksistentiaalisista pohdiskeluista, koin osan niistä lopulta melko teennäisiksi.

Yliampuvan syvälliset persoonat olivat ikään kuin foliokuoret, joiden alta paljastui ihan tavalliset nuoret, tavallisine ajatusmaailmoineen, huolineen ja Huippumalli haussa-addiktioineen. Syöpä ja kuolemantuomio toki kypsyttää nuoren kuin nuoren, mutta ristiriitoja etenkin Hazelin persoonassa tuntui olevan liikaa. Esimerkiksi Hazelin lapsekas tarve saada rakastamalleen kirjalle jatko-osa on toki kuolevalta ihmiseltä ihan ymmärrettävä fiksaatio, mutta ironiseksi luokitellun Hazelin luonteelle hiukan outoa. Henkilöhahmot eivät siis täysin vakuuttaneet minua. 

"Maailma ei ole toiveidentoteuttamistehdas"

Kirjan upeasta nimestä huolimatta, sisältö oli lopulta minun makuuni aika tasapaksua. Kirjassa keskityttiin aivan liian syvästi Hazelin lempikirjaan ("Viistoa valoa") ja jossain vaiheessa halusinkin jopa lukea ennemmin sitä, kuin tätä kirjaa. Yhdessä vaiheessa tuntui, ettei kirjaan muuta mahdukkaan kuin tuon toisen kirjan käsittelyä, mikä rupesi tuntumaan jo vähän naurettavalta. Luin kirjaa kuitenkin hyvillä mielin ja kirjan edetessä, rupesin odottamaan kirjan päätökseltä paljon.

"En halunnut olla kranaatti, en mikään tuhoisa voima minulle rakkaiden ihmisten elämässä." s.189

Odotin ehdottomasti jotain dynaamista tai herkistävää loppua, kun kerran kirja on luokiteltu tunteita herättäväksi teokseksi. Jos minulta kysyttäisiin, olisin päättänyt kirjan jo sivulle 249 (14. luku), kun Hazel, Gus ja Isaac viettävät yhdessä muistorikkaan päivän. Luku päättyy minusta niin värisyttävästi: nuorten kärsimysten ja syöpätaistelujen ohelle mahtuu "vielä yksi hyvä päivä". Se olisi ollut loistava päätös, ei tapahtuman iloisuuden, vaan luvun viimeisten sanojen haikeuden takia. Aavistelin myös että kirja saattaisi loppua samaan tapaan kuin Hazelin lempikirja, oikeastaan olin melko varma asiasta, se sopisi kirjan tyyliin niin loistavasti, mutta jätetäänpä nämä loppupohdinnat nyt tähän.

Tuomio:

Kirja oli ihan kiva ja sopi loistavasti kesälukemiseksi. Irralliset lausahdukset maailmankaikkeudesta ja eksistentialismista tuntuivat prameilulta ja teennäisiltä yrityksiltä luoda nuorista neroja tai yli-ihmisiä, eivätkä kaikki luonteenpiirteet käyneet mielestäni yksiin. John Green kirjoittaa kyllä mielenkiintoisesti, mutta Hazelin pakkomielle lempikirjaansa oli aivan liian dominoivaa ja vaikken kaivannutkaan mitään "syövällä mässäilyä", olisin toivonut hiukan syvempää sukellusta syöpäsairaiden nuorten maailmaan. Karusta aiheestaan huolimatta kirja oli kevyt ja uskon että nuoret saavat kirjasta enemmän irit, he kun kokevat elämän niin paljon dramaattisemmin (joskus oikeastaan toivon, että voisin vielä lukea ja kokea kirjoja samalla intensiivisyydellä kuin teininä!).

❦❦❦

Tämän lukukokemuksen (ja tulevan elokuvaelämyksen) minulle tarjosi SF Film Finland.

Elokuva saa ensi-iltana huomenna, perjantainta 11.7. Käyn itse sen katsomassa ensi viikon puolella ja kirjoitan siitä sitten pienen arvion. Trailerin perusteella voisin kerrankin tykätä enemmän leffa- kuin kirjaversiosta. Saas nähdä.

Elokuvatraileri:

Päivitys 24.7
Arvio elokuvasta löytyy täältä!

4 kommenttia:

  1. Aika samoilla linjoilla sun kanssa. Luin tämän joskus ajat sitten enkä sen jälkeen ole voinut ymmärtää, kun jotkut tutut ja puolitutut ovat suurinpiirtein kyynel silmäkulmassa hehkuttaneet tätä maailman hienoimmaksi kirjaksi ikinä. Aika plääh minun mielestäni, enkä edes joutunut minkään ennakkohypetyksen kohteeksi.

    Muistan kiinnittäneeni heti ensimmäisenä huomiota kirjan dialogiin, joka mielestäni oli epäuskottavaa. En enää edes muista mistä ajatuksen sain, muistan vain ajatelleeni: "ei ketkään teinit oikeasti keskustele tällä tavalla". Asia häiritsi loppuun saakka.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. No niinpä! Osittain kirjassa oli ihan hienoja sitaatteja, mutta juoni itsessään oli nimenomaan aika plääh! Dialogeissa minua häiritsi eniten se että oltiin ensin niin ylimaallisia, mutta sitten kuitenkin ihan teinejä. Liian ristiriitaista minun mielestäni...

      Poista
    2. Osittain samaa mieltä, mutta itse luin teoksen sen alkuperäiskielellä eli englanniksi ja se toimi minusta hyvin. En sanoisi parhaaksi kirjaksi, mutta pidin tästä todella paljon ja kyynelsilmissä luin loppua. Ps. tarkistin vitsit eivät vain käänny :D

      Poista
    3. Olet ihan oikeassa, mitkään vitsit eivät ikinä käänny oikein käännöksissä. Ne eivät vain toimi! Moni kirja on minunkin mielestäni niin paljon parempi alkuperäiskielellä. Ei suomenkielessä mitään vikaa ole, mutta englanti on paljon monisävyisempi. Yhdelle asialle on paljon enemmän sanontoja kuin suomenkielessä. Haasteellista aina kääntäjille. Mielestäni kuitenkin tämän kirjan nimi on onnistunut käännöksessään. Tähtiin kirjoitettu virhe puhuttelee yhtä paljon kuin The Fault In Our Stars:kin, muusta en sitten tiedä, kun en lukenut tätä englanniksi. :D

      Poista

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Kirjailijat

Agatha Christie (1) Alex Capus (1) Alexandre Dumas (1) Ali Shaw (1) Alice Hoffman (1) Ally Condie (1) Alyson Richman (1) Amor Towles (1) Andrzej Sapkowski (1) Angie Sage (1) Anna Godbersen (4) Anne Rice (1) Audrey Niffenegger (1) Becca Fitzpatrick (1) Brenna Yovanoff (1) Carita Forsgren (1) Carolly Erickson (1) Cassandra Clare (1) Cecelia Ahern (1) Celia Rees (2) Charlaine Harris (9) Charles Dickens (1) Charles Frazier (1) Deborah Harkness (1) Deborah Smith (1) Diana Wynne Jones (3) Eileen Goudge (1) Eleanor Herman (1) Erin Morgenstern (1) Eva Illoinen (1) Evelyn Waugh (1) F.H. Burnett (2) Gaby Von Schönthan (1) Gaston Leroux (1) Gayle Forman (1) Gregory Maguire (1) Harper Lee (1) Herman Lindqvist (1) Ian McEwan (2) Ildefonso Falcones (1) Isabel Abedi (1) J.K. Rowling (2) Jamie Ford (1) Jane Johnson (1) Jean M. Untinen-Auel (3) Jeff Lindsay (1) Jeffrey Eugenides (1) John Green (2) Joyce Carol Oates (1) Jude Deveraux (1) Juliette Benzoni (2) Karoliina Timonen (1) Kate Atkinson (1) Kate Morton (1) Kathryn Stockett (1) Kristin Cast (2) L.Frank Baum (1) L.J.Smith (3) L.M Montgomery (1) Lauren Oliver (1) Lewis Carroll (1) Libba Bray (1) Lisa Genova (1) Lisa See (1) Louisa M. Alcott (1) Madeleine Brent (3) Maggie Shayne (1) Maggie Stiefvater (3) Mari Strachan (1) Marie Phillips (1) Markus Zusak (1) Mary Norton (1) Mathias Malzieu (1) Mia Vänskä (1) Michael Scott (1) Michele Hauf (1) Minna Canth (1) Muriel Barbery (1) Nathaniel Hawthorne (1) P.C Cast (2) Patricia C. Wrede (1) Philippa Gregory (1) Pierre Pevel (1) Ransom Riggs (1) Ray Bradbury (1) Roald Dahl (3) Robert Goolrick (1) Sara Gruen (1) Sarah Waters (1) Sarah Winman (1) Sergeanne Golon (1) Sidney Sheldon (1) Stephen King (2) Stephenie Meyer (1) Susan Fletcher (1) Susan Hill (1) Suzanne Collins (3) Terry Pratchett (1) Tess Gerritsen (1) Tessa Gratton (1) Tracy Chevalier (1) Veronica Roth (1) Victor Hugo (1) Virginia Andrews (2)